2015年1月27日火曜日

Mad Clown feat. 효린 - 견딜만해 歌詞日本語訳


402호 빈집 불 꺼졌네 온몸이 터널 같아 허전해
空き部屋の402号室は灯りが消えてる 全身がまるでトンネルのように空っぽだ

밤은 낮을 걷어내고 비가 내린 것 같지는 않은데 내 눈가 어? 젖었네
夜が昼を奪い取り 雨なんて降りそうにないのに俺の目はなぜか濡れている

똑똑 넌 여기 없는 것 같아 조심스레 현관문 열고 들어간 다음
コンコン ここには君はいないみたいだと そっと玄関の扉を開けて入ったら

안쪽에서 문을 잠그네 철컥 너를 떠나 보내는 소리 철컥
中から鍵を閉める音 ガチャリ 君を送り出す音 ガチャリ

니가 나간 추억이란 방 홀로 남아 니 멋대로 어질러놓은 기억들을 난 담아
君が出ていってから思い出という部屋の中にひとり残された俺は 君が好き勝手に取り乱した記憶を詰め込むんだ

떠나가는 입장과 떠나 보내는 입장은 항상 달라 둘은 전혀 다른 심장
去る者と送り出す者の立場はいつも違う 二人は全然違う心情

니가 뭘 알아 너만 편한 거짓말로 날 계속 아프게 하지마
何が分かるってんだ 君にとって都合の良い嘘で俺をいつまでも苦しめないでくれ

그래 넌 돌아서서 가 사랑했으니까 넌 다치지 않을 만큼만
そう 君は前を向いてればいい 傷つかないほど愛したから

날 옆에 둔거니까 니가 외롭지 않을 만큼만
俺を隣に置いていたから 君が寂しくならないくらいに

견딜만해 지낼만해
耐えられる 生きていけるさ

어차피 다치지 않을 만큼
どうせ 傷つくことのないほど

사랑했으니까
愛していたから

But I still love you

참을만해 말하지만
堪えられるって口では言ってみせるけれど

자존심 땜에 하지 못한 말
プライドが邪魔して言えなかった言葉

헤어지지 말자
別れないで

Cuz I still love you

다 거짓말 I'm fine 다 거짓말 I'm fine
すべて嘘なの

Even without you
Even without you

견딜만해 괜찮아 생각보다 견딜만해 내 삶에 니가 없어도
大丈夫 耐えられるさ 思ってたよりは辛くない 俺の人生に君がいなくても

친절하지 못했던 이별의 방식이었지만 걱정 마 견딜만해 난 보기보다
ぶっきらぼうな別れ方だったけど 心配しないで こう見えても耐えられるさ

빨랠 돌리다 티비를 켜 잠시 멍 때리다 책상에 앉아 책을 펴 밥을 먹어
洗濯機を回して テレビをつけて ぼーっとしてから机に座って 本を広げ 飯食って

니가 빠져버린 내 일상 별로 달라진 건 없어 사랑했거든 넌 다치지 않을 만큼만
君がいなくなった俺の日常に特に変わったことはないよ 好きだったからさ 君が傷ついてしまわないほど

나 이별을 똑바로 마주보는 법 몰라서 슬픔 앞에 고슴도치마냥 웅크렸어
俺は別れとちゃんと向き合う方法が分からなくて 悲しみを前にハリネズミのように体をすくめてた

아닌 척 정말로 나 노력하고 있지만 숨을 안 쉬는 것 빼곤 별 짓 다해봐도 아퍼
何でもないふりして俺本当に頑張ってるけど  息をしないこと以外は全て試してみたけどそれでも辛い

언젠가 사랑을 잃었을 때 다시는 그러지 않겠다 가슴에 아프게 새긴 노랫말
いつか愛を失うとき 二度とはこうならないだろう 胸にきつく刻み込んだ歌詞

미련을 추하다 여기지 말 것 또 기꺼이 아파하고 마음껏 울을 것
未練を醜いものだと思わないこと 思いきり苦しんで涙が渇れるまで泣くこと

견딜만해 지낼만해
耐えられる 生きていけるさ

어차피 다치지 않을 만큼
どうせ 傷つかないくらい

사랑했으니까
愛してたから

But I still love you

참을만해 말하지만
堪えられるって口では言ってみせるけれど

자존심 땜에 하지 못한 말
プライドが邪魔して言えなかった言葉

헤어지지 말자
別れないで

Cuz I still love you

서로의 마음 각도기처럼 재곤 했던 우린 결국
딱 그만큼의 사랑 딱 그만큼의 집
お互いの気持ちを分度器のように測ってた俺たちは結局 それくらいの愛とそれくらいの家

쉴 곳도 돼주지 못한 채 서로를 가두기 바빴고
보금자리가 돼주기보다 문을 굳게 닫은 창고
心の拠り所にもなれなかったままお互いを束縛することに忙しくて 僕らの家は温かい我が家じゃなくて扉が頑丈に閉められた倉庫

추억은 빈집에 갇히고 우린 여기 다신 안 와
思い出は空き家に閉じ込めよう 俺たちはここにはもう来ない

한가지 확실한 건 그런 감정 이제는 다신 안 와
ひとつだけ確かなことは またあの感情にはもうならないということ

잘 지내 내 모든 맘으로 널 그리워해
元気でな 全身全霊で君を想ってるよ

사랑은 갇히고 난 바깥에서 문을 잠그네 빈집
愛を閉じ込め 俺は外から空き家に鍵を閉める

너 들리니 거기 있니
聞こえてる..? そこにいるの..?

더 많이 안아주지 못한 나
もっと抱きしめてあげられなかった私

이기적이던 나 정말 미안해
自分勝手だった 本当にごめんね

이별 앞에서 너 앞에서
別れを前にして あなたを前にして

자존심 땜에 하지 못한 말
プライドが邪魔して言えなかった言葉

헤어지지 말자
別れないで

Cuz I still love you

다 거짓말 I'm fine 다 거짓말 I'm fine
全て嘘なの

Even without you
Even without you

2015年1月1日木曜日

Epik High - Spoiler 日本語訳


너의 차가운 눈빛과 말투가 스포일러
君の冷たい視線と言葉がSpoiler

너의 모든 행동 속에 우리의 끝이 보여
君の行動すべての中に 僕らの終わりが見える

아니라고 말해도 느껴지는 스포일러
違うって言っても感じる Spoiler

끝까지 봐야 할까? 지금 떠나야 할까?
まだ見守るべきか すぐに別れるべきか

반전이 있을까 봐
最後まで何があるか分からないんだもん

무슨 생각해? 두 번 묻자 날 봐
何を考えてるの? 2度聞いたところでこっちを振り向く

또 대답 아닌 대답을 해
また返事になってない返事が返ってくる

내일 비가 오려나 봐
明日雨が降るかもって

다시 창 밖을 보는 너
そう言って君はまた窓の外を見る

요즘 자주 보는 너의 옆모습
最近君の後ろ姿ばかり見てる

넌 한숨을 쉬고 넘쳐 솟는 정적에 잠기는 나
君は溜め息をついて 僕は突き刺さんばかりの静寂の中に閉じ籠る

빠져들면 안 되는 망상
入り浸ってはいけない妄想

I know

내 직감은 위험해
直感ってのはよくない

한 번 발 들이면 딥해질 놈
一度足を踏み入れると 抜け出せないから

내 예민함은 심해
僕の勘はちょっと鋭すぎる

난 알지 왜
知ってたさ

뜻 모를 한 숨이 잦아지는지
どうして意味もなく溜め息ばかり出るのか

떠나가는 마음은 한숨 한숨씩 자릴 비우지
呼吸する度に 心が空っぽになっていくのか

왠지
なんだか

예전보다 바쁜 생활
前より忙しい毎日

연락이 드문 날들과 마지못해 하는 대화
連絡も疎かになって 会話もどこか仕方無し

그 썼다 지우는 말들
書いては消した言葉

다 복선이겠지
ぜんぶ伏線なんだろう

우연인지 몰라도 요즘은 시계를 볼 때마다 등진 분침과 시침
たまたまかもしれないけど 最近時計を見る度に分針と時針が背いてる気がする

둘이 잠시 보여주는 미래
二人の未来を見てるみたい

전부 클리셰
すべて消去

수백 번은 본 듯한 이 뻔한 장면들인데
もう何百回も見たような場面だけど

왜 난 가슴을 졸이는지
どうして僕は胸を躍らせてるんだろう

우리, 시작에 했던 많은 약속들 바빠서 잊은 건지
僕ら初めにしたたくさんの約束、忙しくて忘れてしまったのか

아님 벌써
それかもう

잊기 바쁜 건지
忘れることに忙しいのか

너의 차가운 눈빛과 말투가 스포일러
君の冷たい視線と言葉がSpoiler

너의 모든 행동 속에 우리의 끝이 보여
君の行動すべての中に 僕らの終わりが見える

아니라고 말해도 느껴지는 스포일러
違うって言っても感じる Spoiler

끝까지 봐야 할까? 지금 떠나야 할까?
まだ見守るべきか すぐに別れるべきか

반전이 있을까 봐
最後まで何があるか分からないんだもん

I can't let you go.

난 크게 들려, 하지 않은 말도
よく聞こえるよ 放ってない言葉まで

애써 아닌 척 하지만 난 알고 있어
必死に知らないふりしてるけど 分かるよ

갈수록 내 숨통을 쥐는 이 망할 촉
息の根を掴まれるような この終わりの感覚

어쩌면 내가 내 헛된 판타지에 널 가둬 둔건지도
どうして 僕は無駄なファンタジーの中に君を閉じ込めておいたのか

맞지 않는 배역에 너 역시 내게 맞춰 준건지도
君もまた身の丈に合わず 僕に合わせてくれていたのか

버릇처럼 사랑한다고 말 할 때도 늘 딴 생각
口癖のように好きって言う時は いつも別の考え事

대사와는 다른 표정
セリフと違う表情

어긋난 자막
間違った字幕

영화 같은 사랑을 하고 싶던 내게 걸맞은 벌인 걸까?
映画みたいな恋がしたかった僕に下された罰なのか

끝내 너의 맘을 물어도 대답은 언제나 열린 결말
意を決して君の気持ちを尋ねても 答えはいつも決まって開かれた結末

그래, 우리 늘 반전에 반전이었고,
숨 막히는 장면의 연속.
そうさ 僕らはいつも逆転に逆転を重ねてきて息も詰まる場面の連続だった

그 뜨거웠던 지옥보다 못한 이 식어버린 감정의 연옥
熱く煮立った地獄にも劣る この腐りきった感情の煉獄

난 끝이 보여
僕には終わりが見える

상상, 그 영사기를 끄지 못 해
想像という名の映写機を止められない

입에 술이 고여
口の中で酒が澱む

필름 끊길 때 그나마 숨이 놓여
記憶が途切れるとき 息だけは止めないで

Just cut me out or kill me out

해피엔딩은 됐어
ハッピーエンディングなんていらない

Don’t let me fade
out

너의 차가운 눈빛과 말투가 스포일러
君の冷たい視線と言葉がSpoiler

너의 모든 행동 속에 우리의 끝이 보여
君の行動すべての中に 僕らの終わりが見える

아니라고 말해도 느껴지는 스포일러
違うって言っても感じる Spoiler

끝까지 봐야 할까? 지금 떠나야 할까?
まだ見守るべきか すぐに別れるべきか

반전이 있을까 봐
最後まで何があるか分からないんだもん

I can't let you go

어쩌면 너와 난 첫 프레임부터 결말이 예정 된 미친 샤레이드
君と僕は最初のフレームから結末まで すべて予想されていた狂気のCharade

어쩌면 너와 난 첫 씬부터 마지막을 향해 행진.
君と僕は最初のシーンからラストまで一直線

This is our last parade

너의 차가운 눈빛과 말투가 스포일러
君の冷たい視線と言葉がSpoiler

너의 모든 행동 속에 우리의 끝이 보여
君の行動すべての中に 僕らの終わりが見える

아니라고 말해도 느껴지는 스포일러
違うって言っても感じる Spoiler

끝까지 봐야 할까? 지금 떠나야 할까?
まだ見守るべきか すぐに別れるべきか

반전이 있을까 봐
最後まで何があるか分からないんだもん

I can't let you go.

끝이 보이지만 baby don’t let go
終わりが見えるけど 行かないで

단 한 장면이라도 놓칠까 봐 girl I can’t let go
一欠片のピースですら逃してしまいそうで 放せない

I can't let you go

끝이 보이지만 baby don’t let go
終わりが見えるけど 行かないで

단 한 장면이라도 놓칠까 봐 girl I can’t let go
一欠片のピースですら逃してしまいそうで 放せない

The end?

2014年10月29日水曜日

お知らせ


ご訪問、ありがとうございます。

トータル5000viewを達成し、街路樹通りのK-popがリニューアルしました。

タイトルやデザインをよりシンプルにしてスマホでも見やすくしました。また、タグで歌手を簡単に探すことができるようにしました。

歌詞の日本語訳ですが、意訳しすぎてしまうと歌詞本来の意味が失われてしまうので、日本語としておかしくならない程度に元々の歌詞を和訳しました。

今後も、街路樹通りのK-popをよろしくお願い致します。

Henry - Fantastic 日本語訳

Yo! Girl, you’re Fantastic! (You know that? Uh Hu)
君は素敵だ

You make me fly
幸せな気分にさせてくれる

Uh- Yeah- Ooh Ooh Baby I don’t know

철이란 없었지 사랑이 뭔지조차 모른
애송이
無邪気だった 愛とは何なのかすら分からない子どもだった

사랑이란 그 미묘한 게임
愛という微妙なゲーム

난 늘 이겨만 왔었다고 진지한 적 조차
없다고
負けたことがなかった 本気になったこともなかった

으쓱거리는 나였었는데
得意気になってた僕だったけど

더 좋은 남자가 되고 싶게 해 진짜 남자로 태어나게 해
もっといい男になりたくさせてくれる 真の男としてまた生まれさせてくれる

내 이름을 불러준 네가 Oh 환상적인 네가
僕の名前を呼ぶ君が 幻想的な君が

너를 선택한 이유 내 삶에 가장 큰 선물
君を選んだ訳 僕の人生で一番のプレゼント

날 높이 끌어올리니까 It’s gonna be Fantastic!
僕を空高く導いてくれるから

Woh Uh Uh Uh Uh 정말 좋을 거야 기대해
It’s gonna be Fantastic!
きっと素敵になるはずさ 楽しみにしてて

Woh Uh Uh Uh Uh 상상한 그 이상을 줄게
It’s gonna be Fantastic!
想像以上をプレゼントするよ

허리케인처럼 몰아치던 내 자신조차
날 모르던
台風みたいに暴れてた 自分でも自分がよく分からなかった

질주만 하던 나에게
駆け回ってた僕に

너무 귀한 네가 안겨와 뜨겁고 작은 혜성처럼 와
貴い君が抱きしめてくれた 小さくても熱い彗星のように

언 심장을 녹여버렸어
固まった心を溶かしてくれた

더 좋은 남자가 되고 싶게 해 진짜 남자로 태어나게 해
もっといい男になりたくさせてくれる 真の男としてまた生まれさせてくれる

내 이름을 불러준 네가 Oh 환상적인 네가
僕の名前を呼ぶ君が 幻想的な君が

너를 선택한 이유 내 삶에 가장 큰 선물
君を選んだ訳 僕の人生で一番のプレゼント

날 높이 끌어올리니까 It’s gonna be Fantastic!
僕を空高く導いてくれるから

Woh Uh Uh Uh Uh 정말 좋을 거야 기대해
It’s gonna be Fantastic!
きっと素敵になるはずさ 楽しみにしてて

Woh Uh Uh Uh Uh 상상한 그 이상을 줄게
It’s gonna be Fantastic!
想像以上をプレゼントするよ

넌 감동이야 특별해 모든 걸 시작할 수 있게 해
君は感動そのものさ 新しい気持ちにさせてくれる

환상의 꿈속의 답을 찾아냈어 너의 끝도 역시 나이길 Yeah
幻想の夢の中で答えを見つけたよ 君もやっぱり最後には僕を選んでほしい

더 좋은 남자가 되고 싶게 해 진짜 남자로 태어나게 해
もっといい男になりたくさせてくれる 真の男としてまた生まれさせてくれる

내 이름을 불러준 네가 Oh 환상적인 네가
僕の名前を呼ぶ君が 幻想的な君が

너를 선택한 이유 내 삶에 가장 큰 선물
君を選んだ訳 僕の人生で一番のプレゼント

날 높이 끌어올리니까 It’s gonna be Fantastic!
僕を空高く導いてくれるから

Woh Uh Uh Uh Uh 정말 좋을 거야 기대해
It’s gonna be Fantastic!
きっと素敵になるはずさ 楽しみにしてて

Woh Uh Uh Uh Uh 상상한 그 이상을 줄게
It’s gonna be Fantastic!
想像以上をプレゼントするよ

2014年4月3日木曜日

*방탄소년단 BTS《상남자 - Boy In Luv》 歌詞和訳*

되고파 너의 오빠
君の男になりたい

너의 사랑이 난 너무 고파
君の愛に餓えてる

되고파 너의 오빠
君の男になりたいんだ

널 갖고 말 거야 두고 봐
君を手に入れてみせるさ 待ってろ

왜 내 맘을 흔드는 건데
どうしてこんなに心を揺らすの

왜 내 맘을 흔드는 건데
どうして俺の心を揺らすんだ

왜 내 맘을 흔드는 건데
どうして俺の心を揺らすんだ

흔드는 건데 흔드는 건데
揺らすんだい?

아빠, 아빤 대체 어떻게
親父はさ どうやって

엄마한테 고백한 건지
お袋に告白したんだい

편지라도 써야 될런지
手紙でも書くべきなのか

뭔지, 니 앞에서 난 먼지
なんだか 君の前で俺はちっぽけな埃なのか

괜히 틱틱대고 씩씩대고 징징대게 돼
あれこれブツブツ言ったり カッコつけて見せようとしたり

나는 진지한데 찌질하게 시비나 걸게 돼
俺は本気なのに いばって対抗したりして

뭔데 신경 쓰여 다 큰 날 애로 만들어
あれこれ言うなよ 大人になった俺を子どもみたいに扱って

거꾸로 뒤집을껴, 인연을 연인으로
反対にすればいい 因縁(イン・ヨン)を恋人(ヨン・イン)に

대학까지도 너랑 간다면 참 잘 갈 것 같아
君と同じ大学だなんて 行くのが楽しくなるだろうな

가나다라마바사아 하쿠나마타타!
あいうえお いろはにほへと

똑같은 프로필 사진 왜 자꾸 확인할까
なんでプロフィール画像を何度も見てるんだ

그렇다고 착각하지마 쉬운 남자 아냐
だからって勘違いはするなよ 俺はチャラい男ではないから

안달 났어 나 안달 났어
イライラ 嫉妬してるんだ

니가 뭔데?
お前はなんだよ

너만 잘났어?
お前はスゴいのか?

왜 나를 자꾸 놀려 놀려
いつも俺をバカにしやがって

너 이제 그만 hol' up hol' up
もうやめろよ

꽉 잡아 날 덮치기 전에
掴め 俺が飲み込まれてしまう前に

내 맘이 널 놓치기 전에
君を逃がしてしまう前に

Say what you want
何が欲しいのか言ってみろよ

Say what you want
何が欲しいのか

니가 진짜로 원하는 게 뭐야
君が本当に望んでるのはどっちだ

꽉 잡아 날 덮치기 전에
掴め 俺が覆われてしまう前に

내 맘이 널 놓치기 전에
君を逃がしてしまう前に

Say what you want
何が欲しいのか言ってみろよ

Say what you want
何が欲しいのか

왜 내 맘을 흔드는 건데
どうしてこんなに心が揺れるのか

왜 내 맘을 흔드는 건데
どうして俺の心を揺らすんだ

왜 내 맘을 흔드는 건데
どうして俺の心を揺らすんだ

흔드는 건데 흔드는 건데
揺らすんだい?

겉으론 bad bad girl, 속은 더 bad bad girl
表は bad girl 裏はもっと bad girl

나 같은 남잘 놓치면 후회하게 될 걸
俺という男を逃したら後悔するだろうな

메신저 확인해놓고 누르지 않는 너의 행위
録音メッセージを見たのに 聞こうとしないなんて

"1" 자리 없어 짐과 동시에 속만 타지 네비게이션이나 살까 봐
仕事がない 負担と同時に怒りが込み上げる ナビでも買うのか

(빠름 빠름 빠름) 어필하려고 계속 난 (아둥 바둥 바둥)
自分をよく見せようと ずっともがいてる

진심? (I got 'em) 뒷심? (I got 'em)
本気か? 下心か?

내가 유일하게 갖지 못한 건 너의 (아름 아름 다움)
俺が唯一手に入れられないのは 君の美しさだけ

이 내가 어떻게 변하면 되겠니, hol' up
俺はどう変わればいいのか

밀당? 어장? 그런 거 난 잘 몰러
駆け引き?キープ?そういうの俺よく分からないけど

대신 아프면 119 말고 날 불러
その代わり 辛かったら救急車ではなく俺を呼べ

니가 울라면 울어, 웃으라면 웃어, 구르라면 굴러
泣けっていえば泣くさ 笑えっていえば笑うさ 下がれっていえば下がるさ

안달 났어 나 안달 났어
イライラ 嫉妬してるんだ

니가 뭔데?
お前はなんだよ

너만 잘났어?
お前はスゴいのか?

왜 나를 자꾸 놀려 놀려
いつも俺をバカにしやがって

너 이제 그만 hol' up hol' up
もうやめろよ

꽉 잡아 날 덮치기 전에
掴め 俺が飲み込まれてしまう前に

내 맘이 널 놓치기 전에
君を逃がしてしまう前に

Say what you want
何が欲しいのか言ってみろよ

Say what you want
何が欲しいのか

니가 진짜로 원하는 게 뭐야
君が本当に望んでるのはどっちだ

꽉 잡아 날 덮치기 전에
掴め 俺が飲み込まれてしまう前に

내 맘이 널 놓치기 전에
君を逃がしてしまう前に

Say what you want
何が欲しいのか言ってみろよ

Say what you want
何が欲しいのか

니가 진짜로 원하는 게 뭐야
君が本当に望んでるのはどっちだ

되고파 너의 오빠
君の男になりたい

너를 향한 나의 마음을 왜 몰라
なぜ俺の気持ち分かってくれないんだい

나를 모른 척해도 차가운 척해도
君が知らないフリしようと 冷たいフリしようと

널 밀어내진 못하겠어
君を離してしまうことはできないから

되고파 너의 오빠
君の男になりたい

너의 남자가 될 거야 두고 봐
絶対なってみせる 今に見とけ

나의 마음이 네게 닿도록
この気持ちが届くよう

지금 달려갈 거야
今走り出すんだ

꽉 잡아 날 덮치기 전에
掴め 俺が飲み込まれてしまう前に

내 맘이 널 놓치기 전에
君を逃がしてしまう前に

Say what you want
何が欲しいのか言ってみろよ

Say what you want
何が欲しいのか

니가 진짜로 원하는 게 뭐야
君が本当に望んでるのはどっちだ

꽉 잡아 날 덮치기 전에
掴め 俺が飲み込まれてしまう前に

내 맘이 널 놓치기 전에
君を逃がしてしまう前に

Say what you want
何が欲しいのか言ってみろよ

Say what you want
何が欲しいのか

니가 진짜로 원하는 게 뭐야
君が本当に望んでるのはどっちだ

2014年4月2日水曜日

*Boyfriend 《아이야 - I Yah》 歌詞和訳*

난 다 왔잖아 거의 네게 갖지 못할거면 애초 바라지 않았어
今さらかい 君のものになれないなら最初から望んでなんかいなかった

조금만 더 제발 제발 너 말고는 없어 너 밖엔 없어
だからお願いだよ 君しか選択肢にないんだ

또 두근 두근 거려 심장은 가면 속에 감추고 널 맞겠어
胸の高鳴りを隠して 君と向き合う

뜨거워지는 맘은 차가운 밤 바람에 감추고 널 갖겠어 ye~
熱くなる感情も冷たい夜風に隠して 君と向き合いたい

내 아이야 달콤한 고통이 밀려와 아이야 벗어날 수 없어
俺のハニー 甘い苦痛に苦しめられそうだよ ここから抜け出せないんだ

내 아이야 반드시 손에 널 넣겠어 아이야 내 아이야
俺のハニー 絶対手に入れてみせるさ

Run to me 달려와서 제발 나를 홀리게 만들어놓고 가 어서 (어서)
こっちに来て 俺をメロメロにさせておくれ

listen to me 대체 몇 번을 말해야 돼 너만한 여자는 없어
よく聞いて 何度言えばいいの? 君みたいな子他にいないんだって

기다리잖아 내가 너를 허락해준다면 어떤 대가도 받겠어
待ってるだろ 俺が君を許すなら 何だってしてもらうさ

있어줄래 거기 거기 다가갈 테니 잡아 줄 테니
そこにいてくれるかい 今行って手を握るから

난 차근 차근 나가 시선을 내게 잡아 가두고 널 맞겠어
俺は一歩ずつ近づき 視線を逸らさずに君と向き合う

두리번대는 너를 내 품에 안아 굳게 붙들고 널 갖겠어 ye~
驚く君を 強く抱いて引き留めたい

내 아이야 달콤한 고통이 밀려와 아이야 벗어날 수 없어
俺のハニー 甘い苦痛に苦しめられそうだよ ここから抜け出せないんだ

내 아이야 반드시 손에 널 넣겠어 아이야 내 아이야
俺のハニー 絶対手に入れてみせるさ

come to me 내게로 와 제발 좀 봐 안들리니 심장뛰는 소리
こっちにおいでよ 俺のこの心臓の鼓動が聞こえるかい?

look at me now 제대로 봐 빳빳한 고개 내가 돌려줄게 see my eyes
こっちを見て 君の曇った顔を俺があげてあげるよ

talk to me 말 좀해봐 말 좀해라 안들리니 사랑고백 (고백)
目を見て言ってよ 俺の愛の告白が聞こえないのかい?

무슨 일이 있어도 니 품으로 달려가 I will go back (I will go back)
何があっても駆けつける 必ず戻ってくるから

니 앞이야 천천히 고개를 돌려줄래 앞이야 니 눈 볼 수 있게
目の前だよ ゆっくりと顔を上げてごらん 君の目が見れるように

니 앞이야 떨리는 내 맘 잡아줄래 아이야.. 내 아이야
目の前だよ このドキドキをなんとかしてほしいんだ 俺のハニーよ

내 아이야 달콤한 고통이 밀려와 아이야 벗어날 수 없어
俺のハニー 甘い苦痛に苦しめられそうだよ ここから抜け出せないんだ

내 아이야 반드시 손에 널 넣겠어 아이야 내 아이야
俺のハニー 絶対手に入れてみせるさ

*4minute 《오늘 뭐해 - Whatcha doin' today》 歌詞和訳*

Yeah It's 4MINUTE and Brave sound, Let go

A-ha a-ha ah ah a-ha
A-ha a-ha

오늘 뭐해 (4MINUTE)
今日何する?

이따 뭐해 (Ha) 주말에 뭐해 (Let's go)
この後は? 今週末は?

랄랄라 랄랄라
ラララ

오늘 뭐해 (4MINUTE)
今日何する?

이따 뭐해 (Ha) 주말에 뭐해 (Let's go)
この後は? 今週末は?

우리 만날래 (Come on)
二人で会わない?

학교 끝나고 갈 곳 없나요
放課後 どこに行こうかしら

집안일 끝내 놓고 할 일 없나요
家事が終わって 何しようかしら

회사 끝나고 방황을 하나요
仕事が終わって ふらふらしてるの? 

지겹고 지루한 일상이 너무 싫어요
つまらない退屈な日常はイヤなの

할 일 다 해 놓고도 할 일 없어
やること全て終えても することない

할 일 없나 찾는 사람
やることを探し回る人たち

재미없는 TV 켜 놓고 리액션 따라 웃는 사람
つまんないテレビをつけて 映るのはリアクションに合わせて笑う人たち

다 들어와 이리 들어와 오늘만큼은 나와 놀아 봐
みんなおいでよ 今日は私と遊ぼうよ

다 들어 봐 일단 들어 봐 오늘 뭐해 다 들어 봐
おいでよ とりあえず 今日何しよっか?

꾸미려 하지 마 즐기며 살아
頑張らなくていいの 楽しく生きよう

세상은 밝아
世の中は明るいわ

사랑을 하면서 신나게 놀아 이따 전화할게요
恋愛しながら楽しく遊ぶの あとで電話するわね

오늘 뭐해
今日何する?

이따 뭐해 주말에 뭐해
この後は? 今週末は?

랄랄라 랄랄라
ラララ

오늘 뭐해
今日何する?

이따 뭐해 주말에 뭐해
この後は? 今週末は?

우리 만날래
二人で会わない?

영화 보고 밥도 먹고 남자도 만나고
映画観て ご飯食べて 彼氏に会って

아메리카노 한잔 수다 떨래
コーヒー飲みながらお話でもする?

밤새도록 미치는 거야 오늘 밤 다 같이 Party tonight
一晩中踊り狂うの 今宵はみんな一緒にパーティー

뭘 그리 걱정해 모두 다 잘 될 거야 (모두 다 잘 될 거야)
何をそんなに悩んでるの 何でもうまくいくようになるわ (うまくいくわ)

얼굴 좀 피고서 환하게 웃어 봐
明るい顔して 元気に笑ってみて

I love that
好きなの

Show me the lol face
大笑いしてるあなたの顔が

묵은 때처럼 스트레스에 찌든
廃れたみたいにストレスに支配されてても

일상에서 벗어나 4분간 전방에 웃음 발사
日常から抜け出して 4分だけ笑顔を振りまいて

먼 산 보며 멍 때리던 사람 생활에 지쳐 축 처진 사람
遠くを見ながらぼーっとしてた人も 毎日に疲れてやる気を無くしてた人も

이리로 다 모여라 We gon' rock it kill it
That's how we do it
ここに集まれ ガンガン飛ばすの それが私たちのやり方だもん

꾸미려 하지 마 즐기며 살아
頑張らなくていいの 楽しく生きよう

세상은 밝아
世の中は明るいわ

사랑을 하면서 신나게 놀아 이따 전화할게요
恋愛しながら楽しく遊ぶの あとで電話するわね

오늘 뭐해
今日何する?

이따 뭐해 주말에 뭐해
この後は? 今週末は?

랄랄라 랄랄라
ラララ

오늘 뭐해
今日何する?

이따 뭐해 주말에 뭐해
この後は? 今週末は?

우리 만날래
二人で会わない?

영화 보고 밥도 먹고 남자도 만나고
映画観て ご飯食べて 彼氏に会って

아메리카노 한잔 수다 떨래
コーヒー飲みながらお話でもする?

밤새도록 미치는 거야 오늘 밤 다 같이 Party tonight
一晩中踊り狂うの 今宵はみんな一緒にパーティー

A-ha a-ha ah ah a-ha
A-ha a-ha, Come on, Let's party yo

A-ha a-ha ah ah a-ha
A-ha a-ha 1, 2, 3 Go

오늘 뭐해 (4MINUTE)
今日何する?

이따 뭐해 (Ha) 주말에 뭐해 (Let's go)
この後は? 今週末は?

랄랄라 랄랄라
ラララ

오늘 뭐해 (4MINUTE)
今日何する?

이따 뭐해 (Ha) 주말에 뭐해 (Let's go)
この後は? 今週末は?

우리 만날래 (Come on)
二人で会わない?

오늘 뭐해
今日何する?