2014年3月26日水曜日

산이 San E 《아는 사람 얘기 - Story of someone I know》日本語歌詞

내가 아는 사람 얘기해 줄게
俺の知り合いの話をしてあげるよ

며칠 전 사랑하는 그녀와 헤어진
つい最近愛する彼女と別れたっていう

주위 그냥 아는 사람
俺の知り合いの話ね

힘들고 많이 슬퍼하던데
そいつは相当辛がってたけど

너는 어떻게 생각해
お前の意見を聞こうと思ってさ

아 내 얘기는 절대 아니야
あっ 俺のことじゃないからね

그냥 그냥 아는 사람 얘기
ただの知り合いの話さ

그는 그녀를 너무 사랑했대
そいつは彼女をすごく愛してて

1년을 넘게 만났어도 반하겠대
1年以上付き合ってても全く冷めなかったんだってさ

여자들 앞에서 싱글이라 하던 그가
それまでは女友達の前でいつも彼女いないって言ってたから

친구들에게도 자랑했대
できたときは嬉しそうに友達に自慢してたんだって

예뻐 보였나 봐 그의 엄마가
そいつの母さんもさぞかし嬉しかっだろうな

어릴적 날마다 해준 말마따나
小さいとき母さんは毎日のように

머리부터 발끝까지 넌 버릴 구석이 없다고
お前を頭のてっぺんからつま先まで愛してる、って言ってた

그 정도로 좋았었나 봐
それくらい大切にされてたんだろうね

매일 밤 택시 타고 그녈 데려다 주고
毎晩タクシーで彼女を送ってあげて

그는 막차 타고 집에 돌아와
そいつは終電で帰って

수고스럽지만 1분 더 있고 싶어서
大変そうだったけど 1分でも彼女と一緒にいたいし

손잡고 있음 걱정 녹아내려서
手を握ってると安心するんだって言ってた

그렇게 둘은 행복했대
そんな感じで二人は幸せだったんだとさ

여기까진 스토리 좋잖아 행복 백 배
ここまではいい話だろ 幸せいっぱいで

근데 그 사람이 누구냐고?
ん そいつが誰かって?

어… 그냥 아는 사람
えっと... ただの知り合い

내가 아는 사람 얘기해 줄게
俺の知り合いの話をしてあげるよ

며칠 전 사랑하는 그녀와 헤어진
つい最近愛する彼女と別れたっていう

주위 그냥 아는 사람
俺の知り合いの話ね

힘들고 많이 슬퍼하던데
そいつは相当辛がってたけど

너는 어떻게 생각해
お前の意見を聞こうと思ってさ

아 내 얘기는 절대 아니야
あっ 俺のことじゃないからね

그냥 그냥 아는 사람 얘기
ただの知り合いの話さ

뭔가 이상했대 어느 순간부터
ある時を境に違和感が芽生え始めたんだって

가까웠던 둘 사이에 어색함이 줄곧
二人の仲が少しずつ遠ざかる感じ

왜 그런지 대체 모르겠더라고
でもその時はなんでか分からなかったんだって

후에 알고 보니 되게 멀리 떠난다고
彼女が別れたがっていたのは後で分かったことらしい

그녀 울면서 이제 그만하쟤
彼女は泣きながら 終わりにしようって

하얀 손끝에 가재처럼 매달려 봤지만
そいつは白い手を握って 放さなかったけれど

더욱 아파하는 모습에 집게를 놨네
結局痛がる彼女を見て そっと手を放したんだ

나는 말해 줬어 인정해 그년 널 사랑하지 않아
だから俺は言ってやった 「気づけよ 彼女はお前が好きじゃないんだ...」って...

아냐 몇번이고 부정했어 애써
いや 違う 違うんだ絶対に

배고픈 거지처럼 구걸했지만
必死に頼み込んでもみたけど

그녀가 준 건 사랑 아닌 동정
彼女は愛ではなく 同情をくれた

나 너무 슬퍼
俺、すごく辛いんだ...

나 방금 나라고 했니
ん.. 今「俺」って言った..?

너무 감정이입 했나 봐 이해 되지?
ちょっと感情移入し過ぎちゃって.. 気持ち分かるだろ?

근데 어떻게 이렇게 자세히도 아냐고?
ん なんでこんな詳しいかって?

어... 친하거든
えっと... 仲良いんだ

내가 아는 사람 얘기해 줄게
俺の知り合いの話をしてあげるよ

며칠 전 사랑하는 그녀와 헤어진
つい最近愛する彼女と別れたっていう

주위 그냥 아는 사람
俺の知り合いの話ね

힘들고 많이 슬퍼하던데
そいつは相当辛がってたけど

너는 어떻게 생각해
お前の意見を聞こうと思ってさ

아 내 얘기는 절대 아니야
あっ 俺のことじゃないからね

그냥 그냥 아는 사람 얘기
ただの知り合いの話さ

누군 이런일도 있다 해서
こういうことよくあるよって人もいれば

(그냥 그냥 아는 사람 얘기)
(知り合いの話さ)

참 별일이야 유치하지 않냐?
なんだそれバカバカしい って言う人もいる

(그냥 그냥 아는 사람 얘기)
(知り合いの話)

넌 근데 어떻게 생각해
それでお前の意見を聞きたいんだ

그 남자가 어떻게 해야 될 것 같애?
その男はこれからどうするべきだと思う?

잡아야 할까 포기해야 할까
もう一度チャレンジするべきか 諦めるべきか

나 너무 진지한가?
てか俺 ちょっと真剣すぎ...?

니가 아는 사람 얘기해 줄게
お前の知り合いの話をしてあげるよ

며칠 전 사랑하는 그녀와 헤어진
つい最近 愛する彼女と別れたっていう

그래 지금 나란 사람
そう 俺のことね

힘들고 많이 슬퍼 그러는데
今相当辛いんだけど

이걸 어떻게 해야 해
これはどうすればいいのかな

아니다 아냐
いや 何だろう

그냥 그냥
分かんないわ

0 件のコメント:

コメントを投稿