가끔씩 나도 모르게 짜증이나 너를 향한 맘은 변하지 않았는데
たまになんだかじれったくなるんだ 君への想いは変わらずそのままだけど
혹시 내가 이상한 걸까 혼자 힘들게 지내고 있었어
もしかして僕が変なのかな? なんて一人で悩んでた
텅 빈 방 혼자 멍하니 뒤척이다 티비에는 어제 본 것 같은 드라마
ひとり部屋でボーッと寝転がってたら テレビには昨日も観たようなドラマ
잠이 들 때까지 한번도 울리지 않는 핸드폰을 들고
起きてから寝るまで 鳴らない携帯をずっと握りしめてた
요즘 따라 내 거인 듯 내 거 아닌 내 거 같은 너
最近になって君が 僕のものみたいな 違うような 僕の彼女のような
네 거인 듯 네 거 아닌 네 거 같은 나
あなたのものみたいな 違うような あなたの彼女のような
이게 무슨 사이인 건지 사실 헷갈려 무뚝뚝하게 굴지마
これってどういう関係なのかよく分かんないんだ 素っ気なくしないでよ
연인인 듯 연인 아닌 연인 같은 너 나만 볼 듯 애매하게 날 대하는 너
恋人みたいな 違うような 違くないような君 まるで私を彼女みたいに扱ってくるあなた
때로는 친구 같다는 말이 괜히 요즘 난 듣기 싫어졌어
友達みたいって言われるの 最近なんだか嫌なんだ
매일 아침 너의 문자에 눈을 뜨고 하루 끝에는 네 목소리에 잠들고파
朝はあなたのメッセージで起きて 夜は君の声を聞いてから寝たいな
주말에는 많은 사람 속에서 보란 듯이 널 끌어 안고 싶어
週末は人並の中で君とイチャイチャもしてみたい
요즘 따라 내 거인 듯 내 거 아닌 내 거 같은 너
最近になって君が 僕のもののような 違うような 僕の彼女のような
네 거인 듯 네 거 아닌 네 거 같은 나
あなたのもののような 違うような あなたの彼女のような
때로는 친구 같다는 말이 괜히 요즘 난 듣기 싫어졌어
友達みたいって言われるの 最近なんだか嫌なんだ
너 요즘 너 별로야 너 별로야 나 근데 난 너뿐이야 난 너뿐이야
別に君に気はないよ でも私はあなたに夢中なの
분명하게 내게 선을 그어줘 자꾸 뒤로 빼지 말고 날 사랑한다 고백해 줘
二人の関係にちゃんと線を引いてよ 逃げずに好きって言ってくれよ
여전히 친구인척 또 연인인척 행동하는 모습을 전부다 돌이켜
友達のフリしては恋人のフリするその行動はやめてくれよ
생각 할 수록 너의 진심이 더 궁금해지는 걸 girl you’re so
想えば想うほど 君の本心が気になる
ambiguous 난 못해 무엇도 아니 어쩌면 기적을 바라지 lotto
僕には何もできないけど できれば奇跡を望むさ
확실한 표현을 원하지만 너의 미소 띈 표정에 잊어버리지 난
曖昧な表現は使って欲しくないけど 君の笑顔にそんなこと忘れちゃう
요즘 따라 내 거인 듯 내 거 아닌 내 거 같은 너
最近になって君が 僕のもののような 違うような 僕の彼女のような
네 거인 듯 네 거 아닌 네 거 같은 나
あなたのもののような 違うような あなたの彼女のような
순진한 척 웃지만 말고 그만 좀 해 너 솔직하게 좀 굴어봐
純粋なフリして笑ってばかりいないで 正直に言ってよ
네 맘 속에 날 놔두고 한 눈 팔지 마 너야말로 다 알면서 딴청 피우지 마
僕に気があるのによそばっかり見ないで あなたこそ全部知ってるくせにとぼけないで
피곤하게 힘 빼지 말고 어서 말해줘 사랑한단 말이야
これ以上疲れさせないで 今日こそは言ってくれよ 「愛してる」って言葉を
0 件のコメント:
コメントを投稿